Eres el visitante No.

lunes, 13 de septiembre de 2010

La estructura conceptual de los tesauros en el entorno digital: ¿nuevas esperanzas para viejos problemas?


El tesauro ISOC de Psicología




Tesauro monolingüe en español, elaborado por el Centro de Información y Documentación Científica (CINDOC) del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Tal y como se explica en la introducción del tesauro, el proceso de elaboración constó de tres fases.

En la primera se recogieron los términos y se adjudicaron a las distintas familias temáticas establecidas a priori a partir de los campos semánticos que incluye el tesauro. Se adjudicó a cada término un campo en concreto o categoría y se agruparon luego en subcategorías.

En la segunda fase se realizó la selección definitiva de términos, así como el establecimiento de relaciones de equivalencia y jerarquía, en base a la consulta de especialistas externos.

En la tercera fase se establecieron las relaciones asociativas. Explícitamente aclara que para la estructuración del tesauro se siguen los lineamientos de la norma UNE 50-106-90. El tesauro, entonces, está constituido por un conjunto de términos descriptores y no descriptores, y un sistema de relaciones que definen su contenido semántico (relaciones jerárquicas, asociativas y de equivalencia).

Expresamente el tesauro evita la poli jerarquía y asigna a cada descriptor un solo término genérico. Esta es una opción de los creadores del tesauro, pero si tomamos en cuenta que también explicitan que la estructuración conceptual del tesauro la hacen en base a facetas, por la naturaleza de la facetación en sí misma existen términos que pueden asignarse a más de una faceta. La solución propuesta es, asignarlo a una gran categoría sin subordinarlo a un término genérico en concreto y adjudicársele relaciones asociativas para situarlo en los distintos contextos posibles.

Si bien es una solución ingeniosa, debemos cuestionarnos la logicidad y adecuación de la estructura conceptual resultante, pues si el tesauro en cuestión se utiliza para expansión de búsquedas o como forma de familiarizarse con un ámbito del conocimiento determinado, ¿no estaría dando pautas incompletas y por lo tanto no cumpliendo con una de sus funciones por excelencia como herramienta documental? La simbolización utilizada es: (LT) líder temático o familia en que se incluye el término tratado; (=>) reenvío del término tratado al término preferente; (=) término no preferente reenviado al término tratado; (<) término genérico del término tratado; (.<) término genérico del genérico del término tratado; (..<) término genérico del genérico del genérico del término tratado; (>) término específico del término tratado; (.>) término específico del específico del término tratado; (..>) término específico del específico del específico del término tratado; (-) término relacionado con el término tratado.

Si el texto está en itálica son las notas de alcance. El esfuerzo y la idea de facetación en la organización de los tesauros no es nueva y por supuesto existen detractores en cuanto a su funcionalidad para la organización conceptual de los mismos. Sin embargo, al adoptar la facetación como forma de organizar los conceptos en un tesauro, se debería no solamente plantear la organización de los conceptos estructuralmente dentro de una faceta (es decir reconocer un determinado concepto, aplicarle una característica o principio de subdivisión un rasgo que permita clasificarlo, y obtener los conceptos subordinados resultantes); sino que se debería también reflexionar sobre principios y metodologías de trabajo que orienten dicha estructuración.

Tomado de: http://exagonobibliotecario.blogspot.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario